Monday, February 21, 2011

A French translation for RAMPANT!

RAMPANT is now available in French translation, with a gorgeous new cover! It was such a thrill for me to see this version. I love the cover, and the title too. "Envoûtement" means "Witchery," a terrific alternative. Although I only have a smattering of French I can tell from the blurb and the bio that the translator, Alba Neri, has done a lovely job of expressing my enthusiasm for Scotland and the inspiration I found in the landscape, history, and folklore surrounding witchcraft. Thank you, Alba!

Here's the cover copy:

Présentation de l'éditeur

A peine Zoë a-t-elle atteint le petit village de Carbrey, perdu au nord de l'Ecosse, qu'elle se sent envahie par d'étranges sensations. Vibrant d'une énergie nouvelle, intensément sensuelle, elle a l'impression, sur cette terre mystérieuse, de devenir une autre femme. Bien plus désirable, et surtout follement désirante. Loin, très loin de la jeune femme sage qu'elle était à Londres... Est-ce bien elle qui, incapable de résister au désir brutal qui l'anime, ne peut trouver l'apaisement que sous les caresses de son ténébreux voisin, Grayson Murdoch ? Elle encore, la maîtresse insatiable qui, prête à tout pour éteindre le feu qui la dévore, soutient les regards lourds de désir de tous ceux qu'elle croise, ces hommes et ces femmes au comportement étrange qui la troublent au plus haut point ? Comme si on l'avait ensorcelée... Et pourquoi pas ? Tout, ici, ne parle-t-il pas de légendes, de magie et de force tellurique, capables de réveiller les désirs les plus enfouis ?

Biographie de l'auteur

C'est lors d'un voyage dans le nord de l'Ecosse que Saskia a eu l'idée de ce roman si troublant : définitivement inspirée par le décor sauvage et par les sensations uniques que cette terre lointaine faisait naître en elle, elle a voulu offrir une expérience aussi intense à ses lecteurs. Mission réussie : on se laisse prendre avec plaisir à l'écriture aussi romanesque que sensuelle de Envoûtement.


Available from Amazon.fr and direct from Harlequin France.

It also looks as if might be available in the UK at some point, from Amazon.UK, so if you want to practise your French ... ;o)

4 comments:

Donna said...

That is fabulous and the cover is absolutely amazing. That would sure pull me in for a closer look!

Saskia Walker said...

Hey Donna, thanks for calling by and commenting. As you say, the cover pulls you in. It's so sensuous, and it captures the mood of the story really well. I think I might have to pin it up on my office wall to inspire me. :)

Kristina Wright said...

What a stunning cover! Congrats on the translation. ;-)

Saskia Walker said...

Thanks, Kris! It's a stunner isn't it.